reafirmar

reafirmar
v.
1 to confirm.
reafirmar a alguien en algo to confirm somebody in something
2 to reaffirm, to confirm, to maintain, to ratify.
Ellas reafirman sus creencias They reaffirm their beliefs.
El marinero reafirmas las cuerdas The sailor reaffirms the ropes.
3 to reiterate to, to maintain to.
Ella reafirma venir en paz She reiterates to come in peace.
4 to prove right.
El presidente reafirmó a Ricardo The president proved Richard right.
* * *
reafirmar
verbo transitivo
1 to reaffirm, reassert
* * *
VT to reaffirm, reassert
* * *
verbo transitivo to reaffirm, reassert
* * *
= reaffirm, pander, reassert, make + a bold statement, reinforce.
Ex. Coates started his study of citation order by noting Kaiser's theories of Concrete-Process and reaffirmed this aspect of Kaiser's work.
Ex. Recently, however, libraries have deserted the individual and have pandered too much to the needs of the general public.
Ex. Congress was denied the information it needed to discharge constitutional responsibilities, requiring it to reassert legislative prerogatives by scrutinising presidential nominees who had some involvement in Iran-Contra.
Ex. In addition, both were controversial libraries when they were constructed, and each was designed to make a bold statement about the important role of libraries within their respective city = Además, ambas fueron polémicas cuando se construyeron y se diseñaron para reafirmar el importante papel de las bibliotecas dentro de sus respectivas ciudades.
Ex. As information-retrieval software becomes available in more user friendly packages, the trend towards local computerized information-retrieval systems is likely to be reinforced.
* * *
verbo transitivo to reaffirm, reassert
* * *
= reaffirm, pander, reassert, make + a bold statement, reinforce.

Ex: Coates started his study of citation order by noting Kaiser's theories of Concrete-Process and reaffirmed this aspect of Kaiser's work.

Ex: Recently, however, libraries have deserted the individual and have pandered too much to the needs of the general public.
Ex: Congress was denied the information it needed to discharge constitutional responsibilities, requiring it to reassert legislative prerogatives by scrutinising presidential nominees who had some involvement in Iran-Contra.
Ex: In addition, both were controversial libraries when they were constructed, and each was designed to make a bold statement about the important role of libraries within their respective city = Además, ambas fueron polémicas cuando se construyeron y se diseñaron para reafirmar el importante papel de las bibliotecas dentro de sus respectivas ciudades.
Ex: As information-retrieval software becomes available in more user friendly packages, the trend towards local computerized information-retrieval systems is likely to be reinforced.

* * *
reafirmar [A1 ]
vt
to reaffirm, reassert
lo reafirma en el puesto it strengthens his hold on the job
* * *

reafirmar (conjugate reafirmar) verbo transitivo
to reaffirm, reassert
reafirmar verbo transitivo to reaffirm, reassert
'reafirmar' also found in these entries:
English:
reaffirm
- reassert
- assert
- bolster
* * *
reafirmar
vt
to confirm;
reafirmar a alguien en algo to confirm sb in sth
See also the pronominal verb reafirmarse
* * *
reafirmar
v/t reaffirm
* * *
reafirmar vt
: to reaffirm, to assert, to strengthen

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • reafirmar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: reafirmar reafirmando reafirmado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. reafirmo reafirmas reafirma… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • reafirmar — v. tr. Afirmar novamente, confirmar.   ‣ Etimologia: re + afirmar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • reafirmar — verbo transitivo 1. Afirmar (una persona) [una cosa] de nuevo: El Tribunal Supremo ha reafirmado la doctrina sobre las familias separadas y el derecho de los hijos. Sinónimo: confirmar. verbo pronominal …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • reafirmar — tr. Afirmar de nuevo. U. t. c. prnl.) …   Diccionario de la lengua española

  • reafirmar — ► verbo transitivo 1 Volver a afirmar una cosa: ■ en la segunda declaración el acusado reafirmó su inocencia. SINÓNIMO confirmar ANTÓNIMO invalidar ► verbo pronominal 2 Mantenerse una persona firme en sus opiniones: ■ me reafirmo en todo lo que… …   Enciclopedia Universal

  • reafirmar — {{#}}{{LM R32905}}{{〓}} {{ConjR32905}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR33712}} {{[}}reafirmar{{]}} ‹re·a·fir·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una parte del cuerpo,{{♀}} ponerla firme mediante el empleo de un producto cosmético: • Estoy… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • reafirmar — (v) (Intermedio) volver a dar por sentado lo expresado anteriormente Ejemplos: Han reafirmado su apoyo para el candidato a presidente. Este experimento sirvió para reafirmar la teoría. Sinónimos: asegurar, apoyar, confirmar, consolidar, ratificar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • reafirmar — re|a|fir|mar Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • reafirmar(se) — Sinónimos: ■ ratificar, asegurar, aseverar, confirmar, consolidar Antónimos: ■ invalidar, abandonar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • reafirmar — transitivo y pronominal 1) confirmar*, ratificar, hacer hincapié. ≠ rectificar. 2) entibar*, estribar, restribar, apuntalar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Albéniz (Álava) — Albéniz Albeiz es uno de los típicos pueblos de la Llanada Alavesa enclavado en el municipio de Aspárrena, rodeando a una esbelta iglesia con su torre y encerrado por los montes Umandia, Albéniz, Olano y el Ballo, que cuenta con unos barrios, San …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”